X7ROOT File Manager
Current Path:
/home/cbholdings/pasukulu/lib/horde/locale/hu/LC_MESSAGES
home
/
cbholdings
/
pasukulu
/
lib
/
horde
/
locale
/
hu
/
LC_MESSAGES
/
đ
..
đ
Horde_Exception.mo
(561 B)
đ
Horde_Exception.po
(840 B)
đ
Horde_Imap_Client.mo
(6.58 KB)
đ
Horde_Imap_Client.po
(9.75 KB)
đ
Horde_Mime.mo
(1.38 KB)
đ
Horde_Mime.po
(1.92 KB)
Editing: Horde_Mime.po
# Hungarian translations for Horde_Mime module. # Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde_Mime module. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde_Mime \n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-29 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:35+0200\n" "Last-Translator: Andras Galos <galosa@netinform.hu>\n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:188 msgid "Disposition Notification" msgstr "KĂ©zbesĂtĂ©si Ă©rtesĂtĂ©s" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:421 msgid "HTML Version of Message" msgstr "A levĂ©l HTML vĂĄltozata" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:547 msgid "List-Archive" msgstr "Lista archĂvum" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:542 msgid "List-Help" msgstr "Lista sĂșgĂł" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:549 msgid "List-Id" msgstr "Lista azonosĂtĂł" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:545 msgid "List-Owner" msgstr "Lista tulajdonos" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:546 msgid "List-Post" msgstr "Lista levĂ©lĂrĂĄs" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:544 msgid "List-Subscribe" msgstr "Lista feliratkozĂĄs (subscribe)" #: lib/Horde/Mime/Headers.php:543 msgid "List-Unsubscribe" msgstr "Lista leiratkozĂĄs (unsubscribe)" #: lib/Horde/Mime/Mail.php:419 msgid "Plaintext Version of Message" msgstr "A levĂ©l egyszerƱ szöveges vĂĄltozata" #: lib/Horde/Mime/Mdn.php:200 #, php-format msgid "" "The message sent on %s to %s with subject \"%s\" has been displayed.\n" "\n" "This is no guarantee that the message has been read or understood." msgstr "" "A levĂ©l, melyet %s napjĂĄn kĂŒldött %s cĂmzettnek \"%s\" tĂĄrgyban, a cĂmzett " "szĂĄmĂtĂłgĂ©pĂ©n megjelent.\n" "Ez nem jelent garanciĂĄt arra, hogy a levelet el is olvastĂĄk Ă©s meg is " "Ă©rtettĂ©k."
Upload File
Create Folder